Here are some of my favorite current expressions, which some people may think are totally passe or ridiculously overused by me, but I do not give a flying flip.
- Flip: my current favorite f-word, after discovering my son’s propensity for picking up on every word I say and repeating it incessantly for at least the next 15 minutes. Time to clean up the language around here. For the participle I prefer “freakin’“, though.
- Bogart: to hog something that a polite person would have the decency to share. (e.g. She always did bogart all the hottest nerd boys, darn her.)
- Hot: sexy, either intellectually, erotically, or both. (From Grey’s Anatomy: (Meredith) “George! Callie is hot. She’s really sexy, almost dirty hot. And she’s hot for you. In my opinion you could keep using the darts as a weapon or you could go get lucky with the sexy hot dirty girl.”) Important rule: calling anything or anyone “hot” enthusiastically or repeatedly enough will actually make it or them hot. It’s like magic. Only hotter.
- Corollories: hottie, HOTT, smokin’, on fire, etc. all work just as nicely. (E.g. “I am SMOKIN’! But not inhaling.” Anyone remember whether that is actually from The Mask or was just someone making fun of it? I don’t think I’ve ever actually seen that movie all the way through, but that phrase is just stuck in my head.)
- The bomb: Something or someone so hot and/or cool that it/he/she really requires a noun all to it/him/herself. (”You ARE the bomb!”)
- Lame: opposite of hot.
- Cool: surprisingly similar to hot, but slightly different.
- Grrl: like “girl,” only hotter and cooler and angrier and sassier. I know this is totally 1991, but I am still annoyed that it was not invented until I really didn’t need it half so much, and I am determined to revive it.
- Sassy: Also totally 1991, and equally deserving of a revival. Must be said rather quickly and emphatically with extra emphasis on s’s for full effect: ~ “ssssessay!”
- Nrrd: like grrl, only more equal opportunity. (”Nrrd power!”)
- Lunchboxing: to creatively visualize significant cranial damage being inflicted upon a deserving recipient with a metal lunchbox by a very small blonde girl on a playground, or to verbally inflict such damage on the virtual head of a deserving recipient. Unfortunately, this also has a preexisting really gross connotation. Google it if you dare. But I think my usage is much nicer and am determined to hijack this signifier if it is the last thing I do.
- Heart (v. t.): a nice way to say “I love you” without freaking people out, or to say “I like you” while making people feel extra warm and fuzzy. Useful for speaking to groups that include those you like, those you love, and those you do both. (”I really do heart you all with all the gladness that is in the warm heart of Pollyanna Sunshine.”)
- Smooches: what you give people you heart without your monogamous partner getting freaked out. (Smooches, my hottie hot hott nrrd brethren and sistren. I totally heart you guys. :-*)
- NOTE: Sunshine dialect often requires excessive use of emoticons.

- NOTE: Sunshine dialect often requires excessive use of emoticons.

1 comment
Comments feed for this article
June 26, 2007 at 3:07 am
euphrosyne1115
The original lunchboxing may have been on a school bus. However, the assailant does not remember any of this incident and therefore maintains a position of complete deniability.